Перевод "two people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two people (ту пипол) :
tˈuː pˈiːpəl

ту пипол транскрипция – 30 результатов перевода

He'll be sentenced in absentia.
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance.
And one other person -
Если он не найдётся, мы осудим его посмертно.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
Скопировать
- I've just come off a murky case. - Really?
- I killed two people.
- I don't believe it.
Я только что пережила ужасный опыт.
- Я двоих убила.
- Не может быть!
Скопировать
I'm going in.
Hanson, remember two people have already died there.
It's horrible.
Спускаюсь туда.
Хансон, помните о ранее погибших людях.
Жуть!
Скопировать
Careful with my veil!
Now remember: when two people get married...
- They become one.
Эй, не тяните за фату!
Нет, сокровище, и помни:
- после свадьбы, мужчина и женщина становятся единым целым.
Скопировать
Maybe we don't have anything in common.
Two people should have more than just a blood test first.
All right.
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Скопировать
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Because in my entire life, I've never seen two people more in love than you and Paul.
Well, maybe that was true yesterday, but it sure isn't true today.
Мама, почему ты мне не веришь?
Я никогда не видела людей, которые любят друг друга сильнее.
Вчера это было правдой. Но сегодня не так.
Скопировать
Strange words, "children," "love." What is love?
Love is when two people are...
Yes, the holding, the touching.
Странные слова - дети, любовь. Что такое любовь?
Любовь, это когда двое...
Да, объятия, касания.
Скопировать
But you can't really love him.
You haven't the slightest knowledge of love, the total union of two people.
You are the Companion.
Но ты не можешь его любить.
Ты не имеешь ни малейшего понятия о любви, о полном слиянии двух людей.
Ты Компаньон.
Скопировать
We're not rich, and while we travel we shall be obliged...
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind
Aren't you going to go down and see about the cot?
Мы не богаты, и пока мы путешествуем, мы вынуждены...
Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую...
Ты не хочешь сходить вниз и узнать насчёт раскладушки?
Скопировать
A man.
I'd have to lean over two people. I couldn't surprise him like that.
OK if I go back and take a look?
Мужчина.
Тогда придется наклонять двоих людей Это его может насторожить.
Ладно.
Скопировать
"The famous scientist Aldon Seward was killed last night."
"Two people dressed in black were seen leaving the scene."
Oh, it's you.
Известный учёный, Элдон Сьювард, был убит прошлой ночью.
Два человека одетых в чёрное были замечены уходящими с места происшествия.
А, это вы.
Скопировать
But you gave it to me, didn't you?
With an old thing like this you'll only manage to kill one or two people
Are your feelings that weak, that you would be satisfied with this?
Ты же сам мне его дал!
Этим старьём ты сможешь убить разве что одного-двоих.
А твои чувства так слабы, что ты этим удовлетворишься?
Скопировать
They told me they could see Christine sitting between us.
This is two people we don't even know!
Listen! Listen now!
Они сказали, что это потому... что они видели Кристин между нами.
А мы этих людей не знаем.
Послушай меня.
Скопировать
You and they each nominate one guy to fight.
It's enough if two people beat up one another.
If you win they have to release Kreuzkamm without further conditions. - Agreed.
Выставьте по одному представителю от каждой стороны.
Пусть эти двое и решат.
Если побеждаете вы, они обязаны немедленно отпустить Руди.
Скопировать
The two colonists that were living here have been killed!
Two people killed?
That's right.
Два колониста, которые здесь жили, были убиты!
Два человека убиты?
Именно.
Скопировать
Are not you sociable ?
After the things of those two people
All been this sample all the time? Don't go on like this
Не вы общительные?
После вещей тех двух людей
Весь этот образец все время? Не продолжайтесь понравятся это
Скопировать
- No!
It's a matter of life and death for two people right now.
- No, Sir, it's only our money that's a important just now.
Нет!
Но сейчас не задерживай меня, от этого зависит жизнь двоих людей!
Эй, месье, теперь поговорим о наших деньгах!
Скопировать
Do you understand?
I know it sounds silly and exaggerated when I tell it, but it's very hard to describe how two people
It sounds so trite and doesn't really express what we had together.
Понимаешь?
Я знаю, это звучит глупо и неправдоподобно. Трудно описать,... насколько близкими могут два человека стать друг с другом.
Звучит так банально и совсем не передаёт того, что было у нас.
Скопировать
And life is exposed to Caesar constant attempts to murder.
In these difficult times I need two people like you For my secret assignments.
We would be very glad But you can not hire us part-time work the secret service?
и жизнь цезаря подвергается постоянным попыткам тбийства.
в зти тртдные времена мне необходимы такие два человека, как вы для моих секретных заданий.
мы бы очень рады но вы же не сможете нанять нас на неполный рабочий день в секретнтю слтжбт?
Скопировать
Judges!
You see these two people ...
The lawyer, in short!
стдьи!
перед вами зти два человека...
Адвокат, короче!
Скопировать
Beneficial for lovers.
They say that if two people stand in this place and embrace each other, unknown what caused Magic descended
Her spirit has heard us!
Благодатное для любовников.
Говорят, если двое людей встанут в этом месте и обнимут друг друга, вызванная неизвестно чем магия нисходит на них, и их любовь продлится вечно.
Ее дух нас услышал!
Скопировать
Something odd, captain.
You said two people.
Professor and Nancy Crater.
Что-то тут не так, капитан.
Вы сказали - двое.
Профессор и Нэнси Крейтер.
Скопировать
- Spock here. Break out the surface search equipment.
- I want coordinates on two people.
- Acknowledged.
Разверните поисковое оборудование.
- Мне нужны координаты двоих.
- Вас понял.
Скопировать
If it's nowhere to be found, I better like stay in bed.
When two people think the same thing at the same moment, what does it mean?
You're never missing an occasion, huh?
Раз уж ничего не нашли... лучше было не вылезать из постели.
Когда у двоих на уме одно и тоже..., о чем это говорит?
Не судите о других по себе.
Скопировать
Why not talk heart-to-heart?
Do you think it is often that two people can talk heart-to-heart?
Well?
Почему бы нам не поговорить по душам?
Думаешь, часто случается, когда два человека могут поговорить по душам?
Ну?
Скопировать
Four people are the most suitable group for such a wall.
Two people in a bunch. Rerfect.
The did n't take you.
Четверо самая удобная группа для такой стены .
Две связки по два человека отлично.
Скажи просто не взяли.
Скопировать
Well, nobody...
Any two people.
Hey, is the hypothetical woman you?
О, да, конечно.
Ханука, Хрождество - какая разница.
Мэри, ты не против, если я оставлю здесь подарки для Бесс?
Скопировать
- Well... Now? - Yes.
Those two people are leaving for Europe tomorrow for two months.
I don't want them spending another 60 days thinking you are Howard's girl.
Да, Чарли, оператор телепередатчика.
Правильно.
Ну, и как там передатчик? Как-то тихо всё сегодня.
Скопировать
I simply don't understand.
Instead of standing in for two people, now that Mr. Makánek Mr.
Now, tell me, what are we going to do with you?
Просто ума не приложу.
Вместо того, чтобы стоять за двоих, теперь, когда пан Мажанек... когда пан Мажанек скончался, вы по ночам сидите, а то и спите.
Вот и скажите мне, что нам с вами делать? .
Скопировать
- Yes.
- These two people are very happy.
Every school has two happy people, and everybody else is miserable. - Yeah. It's like being short, right?
Я это сделаю, прежде чем передумаю.
Знаете, что я сделаю в первую очередь, сойдя с трапа самолёта?
Я выброшу это нелепое пальто, побегу на пляж и нырну в воду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two people (ту пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение